Forward
to the
Anecdotal, Literary, Artistic, and Bibliographic Gazette
Georges
d'Heylli
The very title of
our new publication sufficiently indicates its aim and spirit. We
wish to give, two times a month, a quick story of the fortnight as
recounted by curious events, new or forgotten, anecdotes,
biographical details, documents, in a word, all the particularities
that can extend interest. We also want to collect or point out, in
choosing them from amongst the best, the thousand daily stories, the
relevant letters, the articles or fragments of articles most marked
by various points of view––politics excepted––sowed from day to
day, and as quickly vanished, in the journals of Paris or province.
One can not imagine, in fact, the amount of vigor and spirit which is
spent, at the same time that the number of curiosities of all kinds
which are thus lost.
We will make an
equal place for bibliography, as much to point out new books as to
provide literary and biographical notes concerning them. The theatre,
finally, shall not pass forgotten either in our publication, and the
performance of new pieces will furnish us both with the occasion for
information on their authors and on their interpreters.
This statement
constitutes the programme of that which we shall call the
“contemporary” part of the Anecdotal Gazette;
but our intention is then to complete each issue with a series of
retrospective, unpublished, or forgotten documents.
Our readers can,
moreover, themselves help us greatly with this last aspect of our
little journal, and pass along to us –– in original or in copy ––
the interesting pieces that they consider appropriate to offer
publicity. Our collection would not know how, in fact, to find better
collaborators than our readers and subscribers themselves.
Similar
publications to our own have already been made in recent years. We
refer especially to the Anecdotal Review
of Lorédan Larchey, the Little Review
published by Pincebourde, the Pocket Review
of Albert Millaud, the Retrospective Revue
of d'Avrecourt, etc... We were certainly inspired by the spirit and
example of these inventive publications, vanished today, bringing
nonetheless all possible improvements, as much in content as in form,
in this new collection that we embark upon.
January 15, 1876
Translated by Olchar Lindsann.
No comments:
Post a Comment